Jeremiah 35:10
LXX_WH(i)
10
G2532
CONJ
[42:10] και
G3611
V-AAI-1P
ωκησαμεν
G1722
PREP
εν
G4633
N-DPF
σκηναις
G2532
CONJ
και
G191
V-AAI-1P
ηκουσαμεν
G2532
CONJ
και
G4160
V-AAI-1P
εποιησαμεν
G2596
PREP
κατα
G3956
A-APN
παντα
G3739
R-APN
α
G1781
V-AMI-3S
ενετειλατο
G1473
P-DP
ημιν
N-PRI
ιωναδαβ
G3588
T-NSM
ο
G3962
N-NSM
πατηρ
G1473
P-GP
ημων
Clementine_Vulgate(i)
10 sed habitavimus in tabernaculis, et obedientes fuimus juxta omnia quæ præcepit nobis Jonadab pater noster.
DouayRheims(i)
10 But we have dwelt in tents, and have been obedient according to all that Jonadab our father commanded us.
KJV_Cambridge(i)
10 But we have dwelt in tents, and have obeyed, and done according to all that Jonadab our father commanded us.
Brenton_Greek(i)
10 Καὶ ᾠκήσαμεν ἐν σκηναῖς, καὶ ἠκούσαμεν, καὶ ἐποιήσαμεν κατὰ πάντα ἃ ἐνετείλατο ἡμῖν Ἰωναδὰβ ὁ πατὴρ ἡμῶν.
JuliaSmith(i)
10 And we will dwell in tents, and we will hear and we will do according to all which Jonadab our father commanded us.
JPS_ASV_Byz(i)
10 but we have dwelt in tents, and have hearkened, and done according to all that Jonadab our father commanded us.
Luther1545(i)
10 sondern wohnen in Hütten und gehorchen und tun alles, wie unser Vater Jonadab geboten hat.
Luther1912(i)
10 sondern wohnen in Hütten und gehorchen und tun alles, wie unser Vater Jonadab geboten hat.
ReinaValera(i)
10 Moramos pues en tiendas, y hemos obedecido y hecho conforme á todas las cosas que nos mandó Jonadab nuestro padre.
ItalianRiveduta(i)
10 abitiamo in tende, e abbiamo ubbidito e fatto tutto quello che Gionadab, nostro padre, ci ha comandato.
Portuguese(i)
10 mas habitamos em tendas, e assim obedecemos e fazemos conforme tudo quanto nos ordenou Jonadabe, nosso pai.